カナダにお住いの櫛田B子さまの『天晴!にっぽん』(Hatenaブログ)より転載させて頂きました。
英語記事ですが、この件はネットで話題になっているので、私でも分かります。
英語で何か発信をしておられる方は、(この記事でなく)転載元さまの記事か、その元の報道記事をツイートなどして英語世界に広めてくださいね。
言わずもがなですが、大の愛犬家のリッパート駐韓米国大使に韓国人が犬肉を海藻スープと共にお見舞いとして届けようとした件です。
犬が好きといっても・・意味が違いますね。
いろんな受け止め方があるようですが、韓国人らしい出来事であることは間違いありません。
なでしこりんさまも記事にされてます。
(以下、転載記事。 ↓のタイトルをクリックして元記事に行けます。)
Injured U.S. Ambassador Mark Lippert offered DOG MEAT
http://www.nydailynews.com/news/world/injured-u-s-ambassador-mark-lippert-offered-dog-meat-article-1.2140717
Seaweed soup for the soul: Injured U.S. Ambassador Mark Lippert offered dog meat and seaweed soup by South Korean well-wisher
THE ASSOCIATED PRESS
Saturday, March 7, 2015
Seaweed soup for the soul: Injured U.S. Ambassador Mark Lippert offered dog meat and seaweed soup by South Korean well-wisher
THE ASSOCIATED PRESS
Saturday, March 7, 2015
SEOUL, South Korea — Hospital officials say a well-wishing South Korean man tried to offer dog meat to injured U.S. Ambassador Mark Lippert, who is recovering from an attack by a knife-wielding anti-U.S. activist.
An official at the Seoul hospital where Lippert was being treated said Saturday that the elderly man arrived Friday morning with a package that he said wasdog meatand seaweed soup.
The official said the man asked the food to be delivered to Lippert to help him heal, but the hospital rejected the food.
South Koreans commonly offer dog meat to patients recovering from surgery based on old beliefs that it helps heal wounds.
A dog lover,Lippert had been regularly seen walking his basset hound, Grigsby, near his residence in Seoul before the attack on Thursday.
.
_